Начнем с того, что в Польше нет такого понятия, как резюме. Письмо, которое отправляет соискатель в компанию, чтобы получить желаемую должность называется curriculum vitae (CV), что дословно переводится как «описание жизни». Резюме имеет свою структуру и особенности составления. В этой статье мы разберем, как правильно составить резюме для поиска работы в Польше, на что стоит обратить внимание и где расставить акценты.
Резюме или же CV понадобятся далеко не всем желающим получить работу в Польше. Если соискатель ищет работу, которая не требует высокой квалификации или специальных знаний (работа на полях, на стройке, на ферме), то ему достаточно отправить запрос на открытую вакансию, но составлять резюме нет никакой надобности. Но для сотрудников, которые хотят получить работу по специальности CV составлять обязательно.
Структура резюме для Польши /CV в Польше
Как и любое резюме, CV должно быть кратким, лаконичным, но при этом содержать всю необходимую информацию про сотрудника.
Важно: CV составляется на польском языке.
Основные пункты CV:
- Личная информация – занимает до 5 % всего текста резюме и содержит в себе информацию про ФИО соискателя, дату рождения, адрес проживания, контактные данные (телефон, электронная почта). ФИО стоит указывать такие же, как в загранпаспорте, с указанием где имя, а где фамилия – не все поляки могут разобраться с иностранными именами.
- Фотография – цветная, размером 3х4, хорошего качества. Не обязательно делать строгое лицо, как для фото на паспорт – легкая улыбка расположит работодателей к будущему сотруднику. Не желательно выбирать фото низкого качества, с полузакрытым лицом или в откровенной одежде.
- Образование и опыт работы – один из важнейших пунктов в CV, на его долю приходится до 50% текста. Образование стоит указывать не только высшее, но и начальное – у поляков принято перечислять все учебные заведения: школы, колледжи, гимназии, техникумы, лицеи, университеты и т.д. Если соискатель дополнительно проходил курсы повышения квалификации, языковые курсы или любые другие – это так же стоит указать. Опыт работы указывается в обратном хронологическом порядке. Не стоит упускать места работы, где сотрудник был трудоустроен недолго, или если прошлая работа имела совершенно другой профиль, чем нынешняя. Любая деятельность высоко ценится поляками, и показывает, что соискатель активный человек, не сидящий на месте, а значит и сотрудник из него выйдет продуктивный. Указывая место работы стоит выделить занимаемую должность, все обязанности, которые сотрудник выполнял и все награды, грамоты, которые он получил. По возможности, к резюме можно приложить рекомендательные письма с прошлых работ, копии дипломов и аттестатов.
- Дополнительные навыки – тут стоит указать, что соискатель еще умеет делать, что может пригодиться на будущей должности. Чаще всего указывают уровень владения ПК, дополнительное владение иностранными языками, наличие водительских прав, лидерские качества и умение работать в команде.
- Хобби и увлечения – необязательный, но важный пункт резюме. В нем соискатель указывает, как он проводит свое свободное время, помогая будущему работодателю составить более полноценный и гармоничный образ сотрудника.
Резюме не должно быть слишком растянутым – оптимальный объем 1-2 страницы А4. Прежде, чем отправлять резюме работодателю – внимательно изучите его на наличие орфографических и пунктуационных ошибок – даже самые грамотные люди могут допускать ошибки и опечатки. Лучше всего попросить друга или родственника помочь Вам вычитать свое резюме.
Важно: в конце CV обязательно должно быть ваше согласие на обработку персональных данных. Без этого пункта Ваше резюме не примет ни одна компания, ведь не будет иметь на это юридического права. Пример написания согласия: „ Я даю согласие на обработку моих персональных данных, предоставленных в этом письме, в том объеме, который будет необходим».
Советы по написанию резюме для поиска работы в Польше:
- Максимально лаконичный текст – уберите излишки «воды». Ваше резюме – это не творческое произведение на 10 страниц, оно должно быть четким и понятным с первого раза.
- Не используйте жаргонизмы и сленг – если во время живого общения такое поведение могло бы быть уместным, в официальном документе это будет выглядеть, как минимум, глупо.
- Проверьте текст несколько раз на наличие ошибок (орфографических, синтаксических, стилистических) – это очень важно.
- Указывайте всю информацию целиком, не используйте сокращения.
- Разделяйте текст на смысловые абзацы и структурируйте резюме.
Правильно составленное резюме – это 90 % успеха в получение желаемой должности в Польше, поэтому стоит уделить вопросу его написания особое внимание.
comments powered by HyperComments